首页 科普 正文

高考大败(2017年成人高考语文易错成语知识点)

屡试不爽?爽,差错。经过多次试验都没有差错。注意不能将词义理解反了。

 曾几何时?指时间过去没有多久或不久以前。不能误解为不久的将来。

 附庸风雅?附庸:追随,风雅:文雅,多指才学。为了装点门面结交名士,从事有关文化的活动。不能误作褒义。

 含英咀华?咀:咀嚼,英、华:花朵。把花朵含在嘴里慢慢咀嚼。比喻欣赏、领会诗文的精华。使用时注意本词领会的对象。

 拾人牙慧?拾取别人的只言片语作为自己的话来说,多用来形容一味重复别人而缺乏主见。使用时注意褒贬色彩。

 无所不为?没有不做的事,指什么坏事都干得出来。使用时要注意褒贬色彩。

 登堂入室?比喻学问、技艺或社会地位已经由浅入深、由低到高,达到了很高的境地。使用时不能只看其表层意思。

 狗尾续貂?比喻用不好的东西续在好的东西的后面。后也用来比喻事物(多指文艺作品)的续作前后好坏不相称。本词一般用作贬义,用于自称时含谦义。

 休戚与共?休:欢乐,戚:忧伤。彼此间忧喜和祸福共同承担,指同甘共苦。注意不能将本词与?息息相关?混淆,后者只比喻关系密切而无同甘共苦之义。

 过犹不及?犹:如同。事情做得过火了,就跟做得不够一样,都是不好的。不能错误得理解为做得太不够了。

 穷形尽相?形容尽致的意思,指文章的细腻生动。不要误解为?原形毕露?之义。

 数典忘祖?典:典籍,指古代的礼制、历史。比喻忘本。现也用来比喻对本国历史无知。

 天马行空?天马:神马。马的奔腾如同腾空飞行。多比喻诗文、书法等气势豪放,不受拘束。

 风声鹤唳?前秦苻坚领兵进攻东晋,大败而溃,溃兵听到风声和鹤叫都疑为追兵。形容惊慌疑惧。不能只按字面意思理解。

 捉襟见肘?原指衣服破烂,生活贫困。后来也比喻顾此失彼,无法应付。

 粉墨登场?妆扮好了,登场演戏。今多用于贬义,比喻坏人登上了政治舞台。

 安土重迁?并非看重迁移的意思,而是形容恋乡土,不愿轻易迁移到外地。?重?在这里解释为?难?。

 别无长物?表面上看起来是别无特长,其实是指再没有别的东西,形容除此之外空无所有。

 不易之论?很容易让人理解为不易理解的言论,实为内容正确,不可更改的言论。

 大而化之?不是把大的化成小的,而是形容做事情不小心谨慎。

 独具只眼?形容具有独到的见解或独特的眼光。

 河东狮吼?不是河东的狮子大叫,它是指厉害的妇人,用来嘲笑怕老婆子的男人。

 敬谢不敏?指恭敬地表示能力不够或不能接受,而不是指不及时感谢。

 具体而微?指内容已具备了,不过局面、规模较小。不是指到细微之外。

 如坐春风?比喻在不知不觉中受到好的教育。容易错误理解为自然风光的美好。

究其原因,制约的“瓶颈”主要在如下两大方面:

 一是知识储备上积淀不足。该考点考查的实词义项,多为考生不太熟悉,有的甚至是较为生僻的义项,学生的知识仓库中本来就“缺货”,自然也就无从判断。

 二是思维品质上形成定势。命题人设计的错项多为实词的现代义和常见义,考生由于思维定势极易认同这些错项,这就陷入了以今释古、以熟释生的思维误区。

 为了增加知识储备,培养思维品质,提升判别能力,搜集全国各地400余份高考语文模拟试卷,从1600多个选项中遴选出了100个点击率的容易误解的文言实词。

 在编排体例上,本套材料有如下三个特点:①坚持词不离句;②解释正误同列;③附有全句译文。

 1.官人疑策爱也,秘之。误:喜欢正:吝啬

 译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

 2.有功故出反囚,罪当诛,请按之。误:按照正:审理

 译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

 3.高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。误:拜见正:授予官职

 译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

 4.府省为奏,敕报许之。误:报告正:回复

 译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。

 5.齐孝公伐我北鄙。误:轻视正:边境

 译文:齐孝公进攻我国北部边境。

 6.大败李信,入两壁,杀七都尉。误:城墙正:军营

 译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。

 7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。误:生病正:担心,忧虑

 译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

 8.焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。误:免除正:(被)授职

 译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

 9.师进,次于陉。误:依次正:临时驻扎

 译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

 10.天下有大勇者,卒然临之而不惊。误:完毕正:通“猝”,突然

 译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

 11.王趣见,未至,使者四三往。误:高兴正:通“促”,赶快

 译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

 12.存诸故人,请谢宾客。误:安置正:问候

 译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。

 13.若复失养,吾不贷汝矣。误:借给正:宽恕

 译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

 14.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。误:捉拿正:及,达到

 译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

 15.使裕胜也,必德我假道之惠。误:恩德正:感激

 译文:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

 16.陛下登杀之,非臣所及。误:上去正:当即

 译文:陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。

 17.凡再典贡部,多柬拔寒俊。误:典籍正:主管

 译文:贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。

 18.衡揽笔而作,文不加点。误:标点正:删改

 译文:弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。

 19.诸公多其行,连辟之,遂皆不应。误:许多正:称赞

 译文:许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。

 20.太祖知其心,许而不夺。误:夺取正:强行改变

 译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。

 21.阿有罪,废国法,不可。误:阿附正:偏袒

 译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。

 22.弁性好矜伐,自许膏腴。误:讨伐正:夸耀

 译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。

 23.声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。误:富裕正:众多

 译文:音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了。

 24.所犯无状,干暴贤者。误:干涉正:冒犯、冲犯

 译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良。

 25.致知在格物。误:标准正:推究

 译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。

 26.欲通使,道必更匈奴中。误:改换正:经过

 译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。

 27.瓒闻之大怒,购求获畴。误:购买正:重赏征求

 译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获。

 28.齐将马仙埤连营稍进,规解城围。误:规劝正:谋划

 译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。

 29.舅李常过其家,取架上书问之,无不通。误:经过正:造访、探望

 译文:他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。

 30.吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。误:遗憾正:怨恨

 译文:我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。

 31.不去,羽必杀增,独恨其去不早耳。误:怨恨正:遗憾

 译文:不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。

 32.命下,遂缚以出,不羁晷刻。误:捆绑正:停留

 译文:命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。

 33.膑至,庞涓恐其贤于己,疾之。误:憎恨正:妒忌

 译文:孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他。

 34.曾预市米吴中,以备岁俭。误:节省正:年成不好

 译文:吴遵路曾经预先在吴地买米,用来防备年成不好。

 35.其简开解年少,欲遣就师。误:简略正:选拔

 译文:你可以选拔聪明有知识的年轻人,派他们去从师学习。

 36.时杨素恃才矜贵,轻侮朝臣。误:怜悯正:夸耀

 译文:当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣。

 37.遂铭石刻誓,令民知常禁。误:禁止正:禁令

 译文:王景于是让人在石碑上刻下诫辞,使百姓知晓法典禁令。

 38.明法审令,捐不急之官,废公族疏远者。误:捐助正:撤除

 译文:(吴起便)申明法度,赏罚分明,撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。

 39.告俭与同郡二十四人为党,于是刊章讨捕。误:刊登正:删除

 译文:(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党,朝廷于是下诏(删除告发人姓名的捕人文书)搜捕张俭等人。

 40.盖始者实繁,克终者盖寡。误:战胜正:能够

 译文:好好开始的的确很多,能够坚持到最后的实在很少。

 41.时虽老,暇日犹课诸儿以学。误:讲课正:督促

 译文:当时虽然年事已高,但闲暇的时候还督促孩子们学习。

 42.上令朝臣厘改旧法,为一代通典。误:逐步正:订正,改正

 译文:皇上命令朝臣改正旧的法令,作为一朝通用的典章制度。

 43.然百姓离秦之酷后,参与休息无为。误:离开正:通“罹”,遭遇

 译文:但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会,无为而治。

 44.公,相人也,世有令德,为时名卿。误:命令正:美好

 译文:(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官。

 45.民不胜掠,自诬服。误:掠夺正:拷打

 译文:那个州民经受不住拷打,自己捏造事实优罪了。

 46.未及劳问,逆曰:“子国有颜子,宁识之乎?”误:违背正:迎着

 译文:没有问候(袁闳),迎着便说:“你们地方有位颜子,你认识吗?”

 47.汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。误:停止正:通“疲”,疲乏

 译文:汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。

 48.桓帝爱其才貌,诏妻以公主。误:妻子正:以女嫁人

 译文:桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他。

 49.属与贼期,义不可欺。误:期限正:约定

 译文:我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们。

 50.亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我。误:亲人正:父母

 译文:父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。

 51.出水处犹未可耕,奏寝前议。误:睡觉正:息,止

 译文:已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。

 52.以予之穷于世,贞甫独相信。误:贫穷正:困厄,不得志

 译文:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。

 53.十年,举进士第一,授右拾遗,权翰林修撰。误:权利正:暂代官职

 译文:(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。

 54.勉顺时政,劝督农桑。误:劝说正:勉励

 译文:劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。

 55.议者皆然固奏误:这样正:认为……对

 译文:议事的人都认为窦固的上奏是对的。

 56.至朝时,惠帝让参曰。误:谦让正:责备

 译文:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。

 57.彦章武人不知书。误:文书正:文字

 译文:王彦章是一个军人,不识字。

 58.上曰:“君勿言,吾私之。”误:私自正:偏爱

 译文:文帝说:“你不要说了,我偏爱他。”

 59.是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。误:迅速正:招致

 译文:(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。

 60.受欺于张仪,王必惋之。误:可惜正:悔恨

 译文:受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的。

 61.绛侯望袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我!”误:期望正:埋怨、责怪

 译文:绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!”

 62.众皆夷踞相对,容独危坐愈恭。误:危险正:端正

 译文:那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨。

 63.见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。”误:轻微正:如果没有

 译文:吕后看见周昌,向他下跪道歉说:“如果没有你,太子差点就被废掉了。”

 64.未尝见其喜愠之色,乃知古人为不诬耳。误:陷害正:欺骗

 译文:从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的。

 65.诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,不可胜言。误:遗留正:赠送

 译文:如果我真能到那里,返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物,会多得无法说尽。

 66.性刚嫉恶,与物多忤。误:事物正:别人

 译文:生性刚烈,嫉恶如仇,与别人多有抵触。

 67.由是民得安其居业,户口蕃息。

 译文:因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业,住户和人口得以繁殖增长。

 68.大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务。误:清闲正:通“娴”,熟习

 译文:大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。

 69.彧据案而立,立素于庭,辨诘事状。素由是衔之。误:接受正:怀恨

 译文:柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实,杨素从此怀恨在心。

 70.季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者鲜矣。误:新鲜正:少

 译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。因节俭而犯错的人少啊。

 71.皆顿首谢,及期无敢违。误:感谢正:谢罪

 译文:大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的。

 72.王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。误:书信正:信使

 译文:王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。

 73.乾宁三年,充武宁军留后,行颍州刺史。误:巡行正:代理

 译文:乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史。

 74.变不形于方言,真台辅之器也。误:形势正:表现

 译文:内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。

 75.阶疾病,帝自临省。误:察看正:探视、问候

 译文:桓阶患病,曹丕亲自前往问候。

 76.既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军。误:曲从正:示众

 译文:已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就斩了庄贾来向三军示众。

 77.寻给鼓吹一部,入直殿省。误:找寻正:不久

 译文:不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班。

 78.文长既雅不与时调合。误:儒雅正:平素、向来

 译文:文长既然向来不与时风调和。

 79.公与语,不自知膝之前于席也。语数日不厌。误:厌恶正:满足

 译文:秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前。两人长谈几天还不满足。

 80.方遣孟宗政、扈再兴以百骑邀之,杀千余人。误:邀请正:半路拦截

 译文:赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截敌军,杀敌一千多人。

 81.一时富贵翕吓,众所观骇,而贞甫不予易也。误:改变正:轻视

 译文:我一时间失去了富贵,众人看了惊骇不已,但贞甫却不因此而轻视我。

 82.性至孝,居父忧过礼,由是少知名。误:担忧正:父母的丧事

 译文:他的品性最讲孝道,在家为父亲守丧超过了常理,因此年轻时就有了名声。

 83.叔为人刻廉自喜,喜游诸公。误:游览正:交往

 译文:田叔为人苛刻廉洁,并以此自得,喜欢和德高望重的人交往。

 84.观者见其然,从而尤之,其亦不达于理矣.误:尤其正:指责

 译文:看的人见到情况这样,就来指责那个地方,那也太不通晓事理了。

 85.忠义满朝廷,事业满边隅。误:角落正:边疆

 译文:(文正公的)忠义誉满朝廷,事业布满边疆。

 86.国家无虞,利及后世。误:欺骗正:忧患

 译文:国家没有忧患,利益延及后世。

 87.数决疑狱,庭中称平。误:牢狱正:案件

 译文:多次判决疑难案件,在朝廷中以公平著称。

 88.城谦恭简素,遇人长幼如一。误:遇到正:对待

 译文:阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论年长年幼,都一样对待。

 89.轮扁,斫轮者也,而读书者与之。误:给予正:结交

 译文:轮扁,是斫车轮的人啊,可是读书人结交他。

 90.时始诏民垦荒,阅三年乃税。误:察看正:经历

 译文:当初皇帝下令百姓开垦荒地,经历三年才收税。

 91.公琰托志忠雅,当与吾共赞王业者也。误:赞美正:辅佐

 译文:公琰志向忠诚儒雅,应当是能与我一起辅佐君王成就帝业的人。

 92.我则天而行,有何不可!误:准则正:效法

 译文:我效法上天做事,有什么不可以!

 93.汝既不田,而戏贼人稻!误:盗窃正:毁害

 译文:你既然不种田,却轻慢毁害别人的稻谷!

 94.高祖举兵将入洛,留暹佐琛知后事。误:了解正:主持

 译文:高祖起兵将入洛阳,把崔暹留下来辅佐高琛主持后方的政务。

 95.每读书至治乱得失。误:整治正:太平

 译文:每次读书读到有关国家太平、祸乱、成功、失败的经验教训。

 96.鲁侯闻之大惊,使上卿厚礼而致之。误:给予正:招引,引来

 译文:鲁侯听到这事,大为惊奇,派上卿带上厚礼去招引他。

 97.年十八,以能诵诗属书闻于郡中。误:嘱托正:写作

 译文:贾谊十八岁时,就因能诵诗作文在郡中闻名。

 98.催科不扰,是催科中抚字。误:文字正:养育

 译文:催租不骚扰,这是催租中的抚恤(爱护养育)。

 99.往年春,汉族淮阴。误:家族正:灭族

 译文:去年春天,汉王将淮阴侯灭了族。

 100.上闻而谴之,竟坐免。误:因为正:获罪

 译文:皇上听到歌谣就责备梁彦光,最终获罪被免官。

 在平时的文言复习中,同学们也可以用这种方法对所做过的习题进行复习,效果也是很好的。